Bhagavad Gita: тнє ѕσиg σf тнє внαgαναи
Chapter 5 :Karma Yoga:Action and Renunciation
verse 17: Path of liberation....
तद बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्त त्परायणाः।
गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषा:॥१७॥
अनुवाद-जिनकी बुद्धि परमेश्वरमें ही निविष्ट है,जिनका मन केवल उनके ही ध्यानमें मग्न है,जो मत्र उनके प्रति निष्ठावान् हैं,जिनकी समस्त अविद्या विद्या द्वारा नष्ट हो चुकी है,वो अपुनरावृत्तिरुप मोक्षको प्राप्त होते हैं॥१७॥
When one's intelligence, mind, faith and refuge are all fixed in the Supreme, then one becomes fully cleansed of misgivings through complete knowledge and thus proceeds straight on the path of liberation.
Sri Ramanuja's Commentary
Lord Krishna uses the compound word tad-buddhayas meaning intelligence in the Supreme is referring to those who have their intelligence, intellect and consciousness fixed in meditation of atma tattva or realisation of the soul. The compound word tad-atmanas means with mind in the Supreme refers to those who make the atma or soul the singular focus of loving reflection. The intellect is merely the machinations of the mind but consciousness includes emotion which facilitates loving devotion within the heart. The compound word tad-nisthas means those who have complete faith in the Supreme refers to those who enthusiastically follow the Vedic culture and perform all that is necessary to attain the Supreme. The compound word tat- parayanah means those whose sole noble aim is devotion to the atma. The cultivation of Vedic knowledge gradually developes consciousness and removes all taint and dross. Those possessing the before stated qualifications when perfecting them attain the atma which is irrevocable and which when once realised insures there is no reverting back to conditioned and restrictive levels of consciousness which are of the nature of nescience and ignorance.
Chapter 5 :Karma Yoga:Action and Renunciation
verse 17: Path of liberation....
तद बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्त
गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषा:॥१७॥
अनुवाद-जिनकी बुद्धि परमेश्वरमें ही निविष्ट है,जिनका मन केवल उनके ही ध्यानमें मग्न है,जो मत्र उनके प्रति निष्ठावान् हैं,जिनकी समस्त अविद्या विद्या द्वारा नष्ट हो चुकी है,वो अपुनरावृत्तिरुप मोक्षको प्राप्त होते हैं॥१७॥
When one's intelligence, mind, faith and refuge are all fixed in the Supreme, then one becomes fully cleansed of misgivings through complete knowledge and thus proceeds straight on the path of liberation.
Sri Ramanuja's Commentary
Lord Krishna uses the compound word tad-buddhayas meaning intelligence in the Supreme is referring to those who have their intelligence, intellect and consciousness fixed in meditation of atma tattva or realisation of the soul. The compound word tad-atmanas means with mind in the Supreme refers to those who make the atma or soul the singular focus of loving reflection. The intellect is merely the machinations of the mind but consciousness includes emotion which facilitates loving devotion within the heart. The compound word tad-nisthas means those who have complete faith in the Supreme refers to those who enthusiastically follow the Vedic culture and perform all that is necessary to attain the Supreme. The compound word tat- parayanah means those whose sole noble aim is devotion to the atma. The cultivation of Vedic knowledge gradually developes consciousness and removes all taint and dross. Those possessing the before stated qualifications when perfecting them attain the atma which is irrevocable and which when once realised insures there is no reverting back to conditioned and restrictive levels of consciousness which are of the nature of nescience and ignorance.
No comments:
Post a Comment
rohit